Trilingual SEO Consulting

Trilingual SEO Consulting (Spanish – French – English).

Are you targeting the Spanish or Latin American markets, only to find your SEO translation efforts are falling flat? Are your keywords missing the mark, the cultural nuances misunderstood, and your content failing to generate conversions?

As a former IT Consultant and Trilingual Author, I offer more than just translation: I provide a Content Strategy precisely calibrated for your Brand’s Success.

In one € 397 focused video-conference session (90 minutes), we will:

  • Identify 5 Critical Missing Keywords: Uncover the specific Spanish search queries that will dramatically boost your organic traffic.
  • Detect 3 Cultural Barriers: Ensure your message resonates locally, avoiding costly mistakes or missteps.
  • Review IT/Technical Accuracy: (Ideal for technical firms) Verify the terminological precision of your existing content in Spanish.
  • Deliver a Personalized Action Plan: Receive a comprehensive summary of the audit with clear, actionable next steps for immediate execution.

Proofreading and Editing – for literary, professional, or administrative texts.

SEO Writing and Web Content.

Elegant drafting of your private, administrative, or professional texts.

Examples:

  • Public Writing of Administrative letters.
  • Public Writing of Administrative procedures.
  • User manuals.
  • Essays.
  • Web pages.
  • Private writings.
  • Biographies.
  • CVs and cover letters.
  • Translations to or from French, Spanish, and English.

Your advantages:

  • You won’t need to travel, as the work is done remotely.
  • You won’t have any surprises: €50 per written page. The first service at €40 per written page.
  • I believe in fluid collaborations, built on trust and clarity. That’s why I offer a modular approach, without contracts, with advance payment per module via PayPal.

Consultoría SEO trilingüe (español – francés – inglés).

¿Está apuntando hacia el mercado español o latinoamericano, pero sus esfuerzos de traducción SEO no dan frutos? Les mots-clés ne collent pas, les nuances culturelles sont manquées, et votre contenu ne génère aucune conversion.

Como antigua Consultora TI y Autora Trilingüe, le propongo más que una simple traducción : una Etrategia de Contenido calibrado para el Exito de su Marca.

En une sola sesión, por solo 397 €, por visioconferencia (90 minutos), nosotros vamos a :

  • Identificar las 5 Palabras-Claves Olvidadas : Encontrar las búsquedas específicas en Español que harán explotar su tráfico.
  • Detectar las 3 Barreras Culturales : Asegurar que su mensaje resone localmente sin malos pasos ni confusiones.
  • Evaluar la Precisión TI/Técnica : (Ideal para las empresas técnicas) Verificar la exactitud terminológica de su contenido existente en Español.
  • Entregar Plan de Acción Personnalisado : Reciba un resumén de la auditoría con las primeras etapas claras para una ejecución inmediata.

Relectura y corrección – de textos literarios, profesionales o administrativos.

Redacción SEO y contenido Web.

Redacción con toda elegancia de sus textos privados, administrativos o profesionales.

Ejemplos:

  • Cartas administrativas.
  • Trámites administrativos.
  • Manuales de usuario.
  • Memorias.
  • Páginas web.
  • Escritos privados.
  • Biografías.
  • CV y cartas de motivación.
  • Traducciones hacia o desde el francés, el español y el inglés.

Sus ventajas:

  • No necesitará desplazarse, ya que el trabajo se realiza a distancia.
  • No tendrá sorpresas: 50 € por página redactada. El primer servicio a 40 € por página redactada.
  • Creo en las colaboraciones fluidas, basadas en la confianza y la claridad. Por eso propongo un enfoque modular, sin contrato, con pago anticipado por módulo a través de PayPal.

Conseil SEO trilingue (espagnol, français, anglais).

Vous visez le marché espagnol ou latino-américain, mais vos efforts de traduction SEO ne portent pas leurs fruits ? Les mots-clés ne collent pas, les nuances culturelles sont manquées, et votre contenu ne génère aucune conversion.

En tant qu’ancienne Consultante IT et Auteure Trilingue, je vous offre plus qu’une simple traduction : une Stratégie de Contenu calibrée pour le Succès de votre Marque.

En une session ciblée, pour seulement 397 €, par visioconférence (90 minutes), nous allons :

  • Identifier les 5 Mots-Clés Oubliés : Trouver les requêtes spécifiques à l’Espagnol qui feront exploser votre trafic organique.
  • Détecter les 3 Barrières Culturelles : Assurer que votre message résonne localement sans faux-pas ou maladresse.
  • Évaluer la Précision IT/Technique : (Idéal pour les entreprises techniques) Vérifier l’exactitude terminologique de votre contenu existant en Espagnol.
  • Livrer un Plan d’Action Personnalisé : Recevez un résumé de l’audit avec les premières étapes claires pour une exécution immédiate.

Relecture et correction — pour textes littéraires, professionnels ou administratifs.

Rédaction SEO et contenu web.

Rédaction en toute élégance de vos textes privés, administratifs ou professionnels.

Exemples :

  • Lettres administratives.
  • Démarches administratives.
  • Manuels d’utilisateurs.
  • Mémoires.
  • Pages web.
  • Écrits privés.
  • Biographies.
  • CV et lettres de motivation.
  • Traductions vers ou depuis le français, l’espagnol et l’anglais.

Vos avantages :

  • Vous n’aurez pas besoin de vous déplacer, car le travail est réalisé à distance.
  • Vous n’aurez pas de surprises : 50 € par page rédigée. La première prestation à 40 € la page rédigée.
  • Je crois aux collaborations fluides, basées sur la confiance et la clarté. C’est pour cela que je propose une approche modulaire, sans contrat, avec paiement anticipé par module via PayPal.